去桐城县治之北六里许,为境主庙。自境主庙北行,稍折而东,为东龙眠。山之幽丽出奇可喜者无穷,而最近治最善,为碾玉峡。
峡形长二十丈。溪水自西北奔入,每往益杀②,其中旁陷③迫束,水激而鸣,声琮然,为跳珠喷玉之状。又前行稍平乃卒归于壑旁皆石壁削立。有树生石上,枝纷叶披,倒影横垂,列坐其荫,寒入肌骨。予与二三子扪萝陟险,相扳联以下,决④丛棘,芟秽草,引觞而酌,既醉,瞪目相向,恍惚自以为仙人也。
噫!方余客⑤勺园时,张君渭南为余言此峡之胜,因约与游。余神往,以不得即游为憾。今之游,渭南独不与。人生之会合,其果有常乎?桐虽余故里,然予以饥驱⑥,方欲奔走四方,则其复来于此,不知在何日。今未逾年遂两至,盖偶也,而独⑦非兹山之幸与⑧!
【注释】①碾玉峡:在桐城县龙眠山口,今已修为水库。②杀:减;减缩。意谓峡的宽度越来越紧缩。③陷:限制。谓两旁山崖限制着水,水被迫束而激起。④决:除去壅塞。⑤客:作客;客居,作动词用。作者曾在勺园教书。⑥饥驱:陶渊明《乞食》诗:“饥来驱我去”,后用来比喻为衣食所迫。⑦独:难道。⑧与:同“欤”。
【参考译文】
从桐城县的治所往北六里多是境主庙,从境主庙再往北走,稍微折向东面,就是东龙眠山。山里清幽秀丽,出奇或是可观景色的地方有很多,而其中离县治最近、最好的就是碾玉峡。
碾玉峡长约二十丈,溪水从西北奔流进入,越往里(宽度)越窄,其中两边的山石束缚压迫(着溪水),溪水激荡发出淙淙的响声,晶莹的水珠喷溅出来仿佛珠玉一样。再往前走,稍稍平坦些,但很快又恢复成沟壑,两边的石壁仿佛刀削一样屹立着。山石上有树木生长,枝叶纷纷披拂下来,倒影仿佛垂下的飘带映在地面,依次坐在树荫下,寒气浸入肌骨。我和两三个人攀藤附葛爬到险处,相互援引着下去,除去丛生的荆棘,剪除荒秽的杂草,拿出酒具来饮酒,喝醉了之后相互瞠目看着,恍恍惚惚以为自己成了仙人。
唉,当我客居勺园的时候,张渭南曾经跟我说过这里的胜景,并且约我同游。我当时很是神往,因为不能马上去游览而遗憾。今天出游,唯独张渭南没有参加,人生的聚散果真有长久不变的吗?桐城虽然是我的故乡,但我为了糊口,刚要准备奔走四方,却又来到此地,不知道是为什么呢?现在我没过一年就来了两次,是偶然吧,难道不是这山的幸事吗!